MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2018 Manual del propietario (in Spanish) 

Page 221 of 707

/DYDIDURV
▼/DYDIDURV
(OPRWRUGHEHHVWDUHQFHQGLGR\ORVIDURV
GHEHQHVWDUHQFHQGLGRV

6LTXLHUHXVDUORVODYDGRUHVGHIDURV
HPSXMHGRVYHFHVODSDODQFDGHO
OLPSLDSDUDEULVDV

 2))
 /DYDGRU
NOTA
xCuando el lavaparabrisas se acciona
por la primera vez después de encender
los faros, los lavafaros funcionan
automáticamente.
xSi entra aire dentro de la cañería del
líquido de lavador de faros en
condiciones como cuando el vehículo
está nuevo o después de que se llena el
tanque del lavador con líquido de
lavador, el líquido de lavador no saldrá
incluso cuando se accione la palanca
del lavador. Si ocurre eso, realice el
siguiente procedimiento:
1. Arranque el motor.
2. Encienda los faros.
3. Empuje dos veces la palanca del
lavador hasta que salga líquido de
lavador.
'HVHPSDxDGRUGHOXQHWD
WUDVHUD
▼'HVHPSDxDGRUGHOXQHWDWUDVHUD
(OGHVHPSDxDGRUGHOXQHWDWUDVHUDHOLPLQD
HOHPSDxDPLHQWRGHODOXQHWDWUDVHUD

(OHQFHQGLGRVHGHEHHQFRQWUDUHQ21
SDUDXVDUHOGHVHPSDxDGRU

3XOVHHOLQWHUUXSWRUSDUDHQFHQGHUHO
GHVHPSDxDGRUGHOXQHWDWUDVHUD(O
GHVHPSDxDGRUGHOXQHWDWUDVHUDIXQFLRQD
GXUDQWHDSUR[LPDGDPHQWHPLQXWRV\
OXHJRVHDSDJDDXWRPiWLFDPHQWH
(OLQGLFDGRUVHHQFLHQGHFXDQGRHO
GHVHPSDxDGRUHVWiIXQFLRQDQGR

3DUDGHVFRQHFWDUHOGHVHPSDxDGRUGH
OXQHWDWUDVHUDDQWHVGHTXHWUDQVFXUUDQ
PLQXWRVYXHOYDDSXOVDUHOLQWHUUXSWRU
 ,QGLFDGRUYLVXDO
35(&$8&,

Page 222 of 707

NOTA
xEste desempañador no fue diseñado
para derretir la nieve. Si se acumula
nieve en la luneta trasera, límpiela antes
de usar el desempañador.
xEl tiempo de funcionamiento del
desempañador de la luneta trasera
puede cambiar de 15 minutos a
funcionamiento continuo. Cuando el
tiempo de funcionamiento se ajusta a
funcionamiento continuo, al pulsar el
interruptor, el desempañador de la
luneta trasera seguirá funcionando
hasta que se coloque el conmutador de
encendido en la posición OFF.
Consulte la sección Configuraciones en
el manual del propietario de MZD
Connect.
▼'HVFRQJHODGRUGHOLPSLDSDUDEULVDV
/RVILODPHQWRVWpUPLFRVGHODVVLJXLHQWHV
SRVLFLRQHVFDOLHQWDQ\IDFLOLWDQODUHWLUDGD
GHODQLHYHDFXPXODGDHQHOSDUDEULVDV
0RGHORFRQYRODQWHDODL]TXLHUGD
0RGHORFRQYRODQWHDODGHUHFKD
(OGHVFRQJHODGRUGHOLPSLDSDUDEULVDV
IXQFLRQDMXQWRFRQHOGHVHPSDxDGRUGH
OXQHWDWUDVHUD
3DUDFRQHFWDUHOGHVFRQJHODGRUGH
OLPSLDSDUDEULVDVFDPELHHOHQFHQGLGRD
21\RSULPDHOLQWHUUXSWRUGHO
GHVHPSDxDGRUGHOXQHWDWUDVHUD SiJLQD
 
 ,QGLFDGRUYLVXDO
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 223 of 707

▼'HVHPSDxDGRUGHHVSHMR
/RVGHVHPSDxDGRUHVGHHVSHMR
GHVFRQJHODQORVHVSHMRVH[WHULRUHV

/RVGHVHPSDxDGRUHVGHHVSHMRIXQFLRQDQ
MXQWRFRQHOGHVHPSDxDGRUGHOXQHWD
WUDVHUD
3DUDFRQHFWDUORVGHVHPSDxDGRUHVGH
HVSHMRFDPELHHOHQFHQGLGRD21\
RSULPDHOLQWHUUXSWRUGHOGHVHPSDxDGRUGH
OXQHWDWUDVHUD SiJLQD 
 ,QGLFDGRUYLVXDO
%RFLQD
▼%RFLQD
3DUDKDFHUVRQDUODERFLQDRSULPDOD
PDUFD
GHOYRODQWH
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV

$OJXQRVPRGHORV

Page 224 of 707

/XFHVGHHPHUJHQFLD
▼/XFHVGHHPHUJHQFLD
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDVHGHEHQXVDU
VLHPSUHFXDQGRVHHVWDFLRQDHOYHKtFXORHQ
RFHUFDGHOERUGHGHODFDUUHWHUDHQXQD
HPHUJHQFLD

(OGHVWHOODGRUGHDYLVRGHSHOLJURVLUYH
SDUDDOHUWDUDORVGHPiVFRQGXFWRUHVTXH
VXYHKtFXORVHHQFXHQWUDHQXQDVLWXDFLyQ
GHSHOLJURSDUDHOWUiILFR\WLHQHQTXH
FRQGXFLUFRQFXLGDGRFXDQGRHVWiQFHUFD

3XOVHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD\WRGDVODV
VHxDOHVGHYLUDMHSDUSDGHDUiQ/DVOXFHV
GHHPHUJHQFLDHQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQVLPXOWiQHDPHQWH
NOTA
xLas señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de aviso
de peligro está funcionando.
xVerifique las reglamentaciones locales
acerca del uso de las luces de
advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar que
no está violando ninguna ley.
xSi se pisa el pedal de freno mientras que
se conduce en caminos resbalosos, el
sistema de señal de parada de
emergencia puede funcionar haciendo
que las señales de viraje y de cambio de
pista destellen. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 4-89.
xMientras el sistema de señales de
parada de emergencia está funcionando,
todas las señales de viraje destellaran
rápida y automáticamente para prevenir
al conductor del vehículo detrás del
suyo de la situación de frenado
repentino. Consulte la sección Sistema
de señales de parada de emergencia en
la página 4-89.
$OFRQGXFLU
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 225 of 707

6LVWHPDGHIUHQRV
▼)UHQRVGHVHUYLFLR
(VWHYHKtFXORWLHQHIUHQRVKLGUiXOLFRVTXH
VHDMXVWDQDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWHVXXVR
QRUPDO

6LVHSLHUGHODDVLVWHQFLDKLGUiXOLFDVH
SXHGHIUHQDUHOYHKtFXORSHURVHUi
QHFHVDULRSLVDUHOSHGDOFRQXQDIXHU]D
PD\RUDODQRUPDO$GHPiVODGLVWDQFLD
SDUDIUHQDUHOYHKtFXORVHUiPD\RUTXHOD
QRUPDO
$'9(57(1&,$
No continúe conduciendo en rueda libre
cuando el motor se apaga, encuentre un
lugar seguro donde estacionar:
Es peligroso continuar conduciendo en
rueda libre cuando el motor se apaga. Será
más difícil frenar y el freno hidráulico se
podría vaciar si bombea el freno. Por esta
razón será necesario disponer de más
distancia de frenado o incluso se podría
sufrir un accidente.
Haga el cambio a una velocidad menor
cuando descienda una cuesta prolongada:
Conducir con el pie en el pedal del freno o
pisando el pedal continuamente durante
distancias prolongadas es peligroso. Esto
hace que los frenos se sobrecalienten,
resultando en distancias de frenado
mayores o incluso la falla total de los
frenos. Lo cual puede resultar en la pérdida
del control del vehículo y un accidente
grave. Se debe evitar conducir pisando el
pedal del freno.
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
lado al frenar lo cual resultará en un
accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron afectados.
35(&$8&,

Page 226 of 707

¾Use calzado apropiado para conducir de
manera de evitar que su pie haga
contacto con el pedal de frenos al pisar el
pedal del acelerador.
▼)UHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHOpFWULFR
(3%
(OVLVWHPD(3%DSOLFDHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWRXVDQGRXQPRWRU
HOpFWULFR(OVLVWHPDVHSXHGHDFFLRQDUGH
IRUPDDXWRPiWLFDRPDQXDO
(OLQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRUGHOVLVWHPD
(3%VHHQFLHQGHDODSOLFDUHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR\VHDSDJDDOVROWDUHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
 ,QGLFDGRUYLVXDO
$'9(57(1&,$
No conduzca el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado:
Si se conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado, los
componentes del freno podrían generar
calor y el sistema de frenos podría no
funcionar, provocando un accidente.
Antes de conducir el vehículo, libere el
freno de estacionamiento y asegúrese de
que el indicador visual del EPB está
apagado en el tablero de instrumentos.
Aplique el freno de estacionamiento al salir
del vehículo:
De no hacerlo, en situaciones de riesgo, el
vehículo se podría mover de forma
inesperada y provocar un accidente. Antes
de salir del vehículo, aplique el freno de
estacionamiento y asegúrese de que el
indicador visual del EPB está encendido en
el tablero de instrumentos.
NOTA
xNo se podrá aplicar o liberar el freno de
estacionamiento si la batería del
vehículo está descargada.
Consulte la sección Arranque con
cables puente en la página 7-33.
xCuando se encienda la luz de aviso del
sistema de carga en el tablero de
instrumentos, el freno de
estacionamiento no se podrá aplicar
después de colocar el conmutador de
arranque en la posición OFF. Antes de
colocar el conmutador de arranque en
la posición OFF, aplique el freno de
estacionamiento manualmente.
xEl sonido del freno de estacionamiento
aplicado o soltado se puede escuchar;
no obstante, esto no indica ningún
problema.
xSi el EPB no se usa durante periodos de
tiempo prolongados, se realiza una
inspección automática del sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Se escuchará el sonido de
funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
xCuando se aplica el freno de
estacionamiento y el encendido está en
la posición OFF, se escuchará el sonido
de funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 227 of 707

xEl pedal de freno se puede mover
mientras se aplica o libera el freno de
estacionamiento., sin embargo, esto no
indica un problema.
xSi hay un problema con el sistema de
frenos (pedal de pie) mientras conduce
el vehículo, al tirar de forma continua
hacia arriba del interruptor EPB se
aplicarán los frenos y se desacelerará o
detendrá el vehículo. El sonido de
recordatorio del freno de
estacionamiento se activa al aplicar el
freno. Además, al soltar el interruptor,
el freno se libera y el sonido se detiene.
xSi el freno de estacionamiento se aplica
con el encendido en OFF o en ACC, el
indicador del EPB del grupo de
instrumentos y el indicador en el
interruptor se podrían encender durante
15 segundos.
xSi se utiliza un sistema de lavadero
automático que desplaza el vehículo con
los neumáticos delanteros montados, es
necesario cancelar el funcionamiento
automático del freno de estacionamiento
antes de que el vehículo entre en el
lavadero automático. Para obtener más
información, consulte Cancelación del
funcionamiento automático del freno de
estacionamiento.
)XQFLRQDPLHQWRPDQXDO
$SOLFDFLyQPDQXDOGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
&XDQGRVHSLVDFRQIXHU]DHOSHGDOGHO
IUHQR\VHWLUDGHOLQWHUUXSWRUGHO(3%
KDFLDDUULEDHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
VHDSOLFDVHDFXDOVHDODSRVLFLyQGHO
HQFHQGLGR&XDQGRVHDSOLFDHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUGHO(3%GHO
WDEOHURGHLQVWUXPHQWRV\HOLQGLFDGRUGHO
LQWHUUXSWRUGHO(3%VHHQFLHQGHQ
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 228 of 707

/LEHUDFLyQPDQXDOGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
&XDQGRVHSLVDFRQIXHU]DHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR\HOLQWHUUXSWRUGHO(3%
VHSUHVLRQDFRQHOHQFHQGLGRHQOD
SRVLFLyQ21RHOPRWRUHQPDUFKDHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHOLEHUD
&XDQGRVHOLEHUDHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUGHO(3%GHO
WDEOHURGHLQVWUXPHQWRV\HOLQGLFDGRUGHO
LQWHUUXSWRUGHO(3%VHDSDJDQ
6LHOLQWHUUXSWRUGHO(3%VHSUHVLRQDVLQ
SLVDUHOSHGDOGHOIUHQRVHPXHVWUDXQ
PHQVDMHHQHOYLVXDOL]DGRUGHGDWRV
P~OWLSOHVSDUDQRWLILFDUDOFRQGXFWRUTXH
GHEHSLVDUHOSHGDOGHOIUHQR
&RQVXOWHODVHFFLyQ0HQVDMHLQGLFDGRHQ
HOYLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHVHQOD
SiJLQD
)XQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
$SOLFDFLyQDXWRPiWLFDGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
&XDQGRHOFRQPXWDGRUGHHQFHQGLGRSDVD
GH21D$&&RD2))HOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWRVHDSOLFD
DXWRPiWLFDPHQWH&XDQGRVHDSOLFDHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUGHO
(3%GHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRV\HO
LQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRUGHO(3%VH
HQFLHQGHQ
NOTA
Para liberar el freno de estacionamiento
con el encendido en la posición OFF, es
necesario cancelar el funcionamiento
automático del freno de estacionamiento.
Para obtener más información, consulte
Cancelación del funcionamiento
automático del freno de estacionamiento.
/LEHUDFLyQDXWRPiWLFDGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
6LHOSHGDOGHODFHOHUDGRUVHSLVDFRQHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRDSOLFDGR\VH
FXPSOHQWRGDVODVGHPiVFRQGLFLRQHVHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHOLEHUD
DXWRPiWLFDPHQWH&XDQGRVHOLEHUDHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUGHO
(3%GHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRV\HO
LQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRUGHO(3%VH
DSDJDQ
x(OPRWRUHVWiIXQFLRQDQGR
x/DSXHUWDGHOFRQGXFWRUHVWiFHUUDGD
x(OFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHOFRQGXFWRU
HVWiDEURFKDGR
x 9HKtFXORFRQWUDQVPLVLyQPDQXDO
x/DSDODQFDGHFDPELRVHHQFXHQWUDHQ
XQDSRVLFLyQGLIHUHQWHGHSXQWR
PXHUWR
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 229 of 707

x(OSHGDOGHOHPEUDJXHVHSLVDDOD
PLWDG
x 9HKtFXORFRQWUDQVPLVLyQ
DXWRPiWLFD
/DSDODQFDVHOHFWRUDVHHQFXHQWUDHQOD
SRVLFLyQ'0R5
NOTA
Si algo como el pie del conductor hace
contacto con el pedal del acelerador con
el motor funcionando y freno de
estacionamiento está aplicado, se puede
liberar automáticamente el freno de
estacionamiento. Si no pretende iniciar la
conducción del vehículo de inmediato,
cambie la palanca del cambio a la
posición de punto muerto en una
transmisión manual, o cambie la palanca
selectora a la posición P o N en una
transmisión automática.
&DQFHODFLyQGHOIXQFLRQDPLHQWR
DXWRPiWLFRGHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
(OIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFRGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWRVHSXHGHFDQFHODU
UHDOL]DQGRXQDGHODVVLJXLHQWHVDFFLRQHV
GHVSXpVGHSDVDUHOFRQPXWDGRUGH
HQFHQGLGRGH21D2))
0pWRGRGHFDQFHODFLyQGHO
IXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHD
ODSRVLFLyQ21
 'HVDFWLYHODIXQFLyQ$872+2/'
 3XOVHHOLQWHUUXSWRUGHO(%3GHIRUPD
FRQWLQXDGXUDQWHVHJXQGRVRPiV
KDVWDTXHVHDFWLYHXQVRQLGR 
 6XHOWHHOLQWHUUXSWRUGHO(%3\FRORTXH
HOHQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ2))DQWHV
GHFLQFRVHJXQGRVWUDVODDFWLYDFLyQ
GHOVRQLGR
7UDVFDQFHODUHOIXQFLRQDPLHQWR
DXWRPiWLFRVHDFWLYDUXQVRQLGRXQD
YH]\HOLQGLFDGRUYLVXDOGHO
LQWHUUXSWRUGHO(3%SDVDUiGH
LOXPLQDGRDSDUSDGHDQWH\VHDSDJDUi
GHVSXpVGHVHJXQGRV
0pWRGRGHFDQFHODFLyQGHO
IXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHD
ODSRVLFLyQ21
 'HVDFWLYHODIXQFLyQ$872+2/'
 &RORTXHHOHQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ
2))PLHQWUDVSXOVDHOLQWHUUXSWRUGH
(3%
7UDVFDQFHODUHOIXQFLRQDPLHQWR
DXWRPiWLFRVHDFWLYDUXQVRQLGRXQD
YH]\HOLQGLFDGRUYLVXDOGHO
LQWHUUXSWRUGHO(3%SDVDUiGHSDUSDGHR
QRUPDODSDUSDGHRUiSLGR\VHDSDJDUi
GHVSXpVGHVHJXQGRV
NOTA
xAl cancelar el funcionamiento
automático del freno de estacionamiento
y aparcar el vehículo, cambie la
palanca de cambio a 1.ª o a la posición
R en una transmisión manual, o cambie
la palanca selectora a la posición P en
una transmisión automática, y utilice
calzos para las ruedas.
xEl funcionamiento automático podría no
cancelarse si el vehículo está
estacionado en una pendiente
pronunciada.
$OFRORFDHOHQFHQGLGRHQODSRVLFLyQ21
VHUHDQXGDUiHOIXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
GHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page 230 of 707

▼/XFHVGHDGYHUWHQFLD
/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QGLFDFLyQGH
DGYHUWHQFLDOX]GHDYLVRGHOVLVWHPDGH
IUHQRVHQODSiJLQD
▼,QGLFDGRUGHGHVJDVWHGHSDVWLOODVGH
IUHQR
&XDQGRVHGHVJDVWDQODVSDVWLOODVGHIUHQR
GHGLVFRORVLQGLFDGRUHVGHGHVJDVWH
LQFRUSRUDGRVHQWUDQHQFRQWDFWRFRQODV
SODFDVGHGLVFR(VWRSURGXFHXQFKLUULGR
TXHOHDYLVDDOFRQGXFWRUTXHGHEH
FDPELDUODVSDVWLOODVGHIUHQR
&XDQGRHVFXFKHHVWHUXLGRFRQVXOWHDXQ
WpFQLFRH[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQ
WpFQLFRDXWRUL]DGR0D]GDWDQSURQWRFRPR
VHDSRVLEOH
$'9(57(1&,$
No conduzca con almohadillas de discos
gastadas:
Conducir con las pastillas de freno
desgastadas es peligroso. Los frenos
pueden fallar y provocar un accidente
serio. Lo antes posible tan pronto como
comience a escuchar el chirrido del
indicador de desgaste de almohadilla de
freno consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
NOTA
En condiciones de alta humedad, se
pueden escuchar ruidos en los frenos,
como chirrido de frenos o crujido de los
frenos. Esto no indica que haya un
funcionamiento incorrecto.
▼)UHQDGRDVLVWLGR
'XUDQWHHOIUHQDGRHQFDVRGHHPHUJHQFLD
FXDQGRHVQHFHVDULRSLVDUHOSHGDOGHIUHQR
FRQPiVIXHU]DHOVLVWHPDGHIUHQDGR
DVLVWLGROHEULQGDDVLVWHQFLDDOIUHQDGRGH
PDQHUDGHPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGH
IUHQDGR

&XDQGRSLVDHOSHGDOGHIUHQRFRQIXHU]DR
ORSLVDDPiVUiSLGDPHQWHORVIUHQRVVH
DSOLFDQILUPHPHQWH
$OFRQGXFLU
)UHQRV


Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 710 next >